出版部門

お客様のご要望を具現化します

弊社の出版部門では、翻訳ドキュメントを多彩な最終フォーマットに変換し、印刷物やインターネットもしくは流動的なマルチメディアの利用など、ご要望のフォームでお客様のドキュメンテーションを仕上げます。

内容やフォーマットのコンセプトにおいてもサポートいたします。元の文書に関しては、用紙でもファイルデータで渡して頂いてもどちらでも結構です。ご使用のプログラムに関しても、ウィンドウズであれMacであれ、何の問題もございません。弊社では原因になり得る問題箇所を分析し、必要不可欠なワークフローを最適化し、投入したソフトウェアを追究・検査を重ねていくことで、出版メディアをお客様のご要望に合わせていきます。

もちろん、お客様のレイアウトやスタイルシートをそのまま残して、弊社のメディアデザイナーが画像を編集加工を行い、お客様のご希望に合わせて表やグラフィックを構想いたします。

大きなプロジェクトだけでなく、社内チームのスタッフ間でも柔軟性が活かされており、翻訳スタッフとの早急な話し合いを行うことで、急なプロジェクトの追加補足などにもご対応します。

弊社では品質保証に対する重要な対策の一環として、経験豊富な外国語校正担当がタイポグラフィの校正を行っており、その際、特に多種多様な引用符等、ターゲット言語における文の特徴に細心の注意が払われます。